Data: 2013-02-13 21:22:45 | |
Autor: Zbynek Ltd. | |
Proszę o wytłumaczenie trudnych słów :-)` | |
Elo
Czym różni się przelew ze zwrotu "Transakcja gotówkowa przy użyciu Karty oraz przelew z Rachunku Karty" od tego tu: "Wykonanie przelewu bezgotówkowego poprzez Internet" Chyba przelewy z rachunku (karty kredytowej) są bezgotówkowe, prawda? W pierwszym przypadku nie ma informacji, że chodzi o oddział banku czy bankomat. -- Pozdrawiam Zbyszek PGP key: 0x1E6680DF [Człowiek zaczyna używać dopiero wtedy rozumu, gdy kończą mu się wszystkie możliwości.] |
|
Data: 2013-02-14 01:06:06 | |
Autor: Eneuel Leszek Ciszewski | |
Proszę o wytłumaczenie trudnych słów :-)` | |
"Zbynek Ltd." kfgsmq$cip$1@node1.news.atman.pl Chyba przelewy z rachunku (karty kredytowej) są bezgotówkowe, Jestem dogłębnie przekonany o tym, że wielu wie na pewno to, iż chyba nie zawsze tak jest na pewno zawsze i wszędzie. ;) -- .`'.-. ._. .-. .'O`-' ., ; o.' eneuel@@gmail.com '.O_' `-:`-'.'. '`\.'`.' ~'~'~'~'~'~'~'~'~ o.`., o'\:/.d`|'.;. p \ ;'. . ;,,. ; . ,.. ; ;. . .;\|/.... |
|
Data: 2013-02-14 14:08:29 | |
Autor: Eneuel Leszek Ciszewski | |
Proszę o wytłumaczenie trudnych słów :-)` | |
"Eneuel Leszek Ciszewski" kfha8p$2d1$1@node2.news.atman.pl Jestem dogłębnie przekonany o tym, że wielu wie+ na pewno to, iż chyba nie zawsze tak jest prawie + na pewno niemal zawsze i zapewne wszędzie. ;) -- .`'.-. ._. .-. .'O`-' ., ; o.' eneuel@@gmail.com '.O_' `-:`-'.'. '`\.'`.' ~'~'~'~'~'~'~'~'~ o.`., o'\:/.d`|'.;. p \ ;'. . ;,,. ; . ,.. ; ;. . .;\|/.... |
|
Data: 2013-02-14 08:24:22 | |
Autor: TrzyLinie | |
Proszę o wytłumaczenie trudnych słów :-)` | |
W dniu 2013-02-13 21:22, Zbynek Ltd. napisał(a):
Czym różni się przelew ze zwrotu Ja myślę, że różni się tym, że przelew z karty jest właśnie z rachunku karty, co umożliwia bankowi traktowanie go właśnie inaczej, czyli może za niego kroić jak za operację rzekomo gotówkową. No chyba, że taki przelew jakoś przechodzi przez organizację kartową? -- TrzyLinie |
|
Data: 2013-02-14 09:36:34 | |
Autor: Zbynek Ltd. | |
Proszę o wytłumaczenie trudnych słów :-) | |
TrzyLinie napisał(a) :
W dniu 2013-02-13 21:22, Zbynek Ltd. napisał(a): W cenniku gwiazdki i gwiazdki do gwiazdek :-) Próbowałem wykonać przelew i mam komunikat, że będzie on z dodatkową atrakcją w postaci pobrania opłaty, chyba że jest to przelew za płacenie rachunków. W celu zdefiniowania odbiorcy rachunków skontaktuj się z numerem telefonu... Chociaż dobrze, że dają taki komunikat. -- Pozdrawiam Zbyszek PGP key: 0x1E6680DF [Człowiek zaczyna używać dopiero wtedy rozumu, gdy kończą mu się wszystkie możliwości.] |
|
Data: 2013-02-14 18:39:21 | |
Autor: Eneuel Leszek Ciszewski | |
Proszę o wytłumaczenie trudnych słów :-) | |
"Zbynek Ltd." kfi7mo$m2q$1@node1.news.atman.pl [Człowiek zaczyna używać dopiero wtedy rozumu, gdy kończą mu się wszystkie możliwości.] A że one nigdy nie kończą się... -- .`'.-. ._. .-. .'O`-' ., ; o.' eneuel@@gmail.com '.O_' `-:`-'.'. '`\.'`.' ~'~'~'~'~'~'~'~'~ o.`., o'\:/.d`|'.;. p \ ;'. . ;,,. ; . ,.. ; ;. . .;\|/.... |
|