Data: 2009-11-13 17:07:38 | |
Autor: Andrzej Lawa | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
SzalonyKapelusznik pisze:
Jak to jest ze zwrotem towaru (dokladnie programu komputerowego) ktory Kto pisze na tym pudełku? Ten program? ;-> |
|
Data: 2009-11-13 08:18:52 | |
Autor: SzalonyKapelusznik | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
On 13 Lis, 17:07, Andrzej Lawa <alawa_n...@lechistan.SPAM_PRECZ.com>
wrote: SzalonyKapelusznik pisze: No tak, "nie" mi uciekło. Na pudelku jest oznaczenie "PL" a z tyłu jest napisane "polska wersja językowa". |
|
Data: 2009-11-13 17:23:15 | |
Autor: Andrzej Lawa | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
SzalonyKapelusznik pisze:
On 13 Lis, 17:07, Andrzej Lawa <alawa_n...@lechistan.SPAM_PRECZ.com> Bardziej się czepiłem "pisze na pudełku" ;) "Pisze" oznacza czynność - ktoś lub coś pisze. Czyli napis jest w trakcie powstawania. Jak krytykujesz poprawność językową - sam zadbaj o czystość języka ;-> A co do meritum, to obawiam się, że w sądzie byś przegrał - pokaleczenie języka nie zmniejszy w tym przypadku funkcjonalności produktu. |
|
Data: 2009-11-13 21:03:15 | |
Autor: Robert | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Dnia 13 lis o godzinie 17:23, na pl.soc.prawo, Andrzej Lawa napisał(a):
Jak to jest ze zwrotem towaru (dokladnie programu komputerowego) ktoryKto pisze na tym pudełku? Ten program? ;-> Nawet jeżeli to jakiś swego rodzaju tezaurus, słownik? Oczywiście autor wątku napisał że funkcjonalnie ten program działa - jednak tłumaczenie np. menu jest...żenujące. -- Robert |
|
Data: 2009-11-14 00:26:31 | |
Autor: Andrzej Lawa | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Robert pisze:
A co do meritum, to obawiam się, że w sądzie byś przegrał - pokaleczenie Była mowa o obliczeniach matematycznych - uważniej śledź wątek. Oczywiście autor wątku napisał że funkcjonalnie ten program działa - jednak Estetę może drażnić dobór kolorów. Chcesz coś zasugerować w związku z tym? ;-> |
|
Data: 2009-11-14 20:15:53 | |
Autor: Robert | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Dnia 14 lis o godzinie 00:26, na pl.soc.prawo, Andrzej Lawa napisał(a):
A co do meritum, to obawiam się, że w sądzie byś przegrał - pokaleczenie Nie prawda. Przedmiotowe obliczenia matematyczne były *przykładem*: To znaczy spelnia swoja funkcje (np. wykonuje operacje matematyczne) Uważniej śledź wątek, ponadto skoro masz takie uczulenie na "pisanie" to popraw swoją wrotkę :))) -- Robert |
|
Data: 2009-11-14 20:58:56 | |
Autor: Andrzej Lawa | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Robert pisze:
Nawet jeżeli to jakiś swego rodzaju tezaurus, słownik?Była mowa o obliczeniach matematycznych - uważniej śledź wątek. I do takiego przykładu się odnoszę. Oczywiście inną sprawą będzie np. słownik ortograficzny z błędami. To znaczy spelnia swoja funkcje (np. wykonuje operacje matematyczne) Primo: pretensje nie do mnie, tylko do autora standardowych ustawień Thunderbid'a. Secundo: jak już się tak czepiasz, to zwróć uwagę na pisownię "nie" z różnymi częściami mowy. |
|
Data: 2009-11-14 01:17:11 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Andrzej Lawa pisze:
SzalonyKapelusznik pisze:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ "Pisze" oznacza czynność - ktoś lub coś pisze. Czyli napis jest w No pacz pan, a sam wstawiłeś na początku swojego listu taką formę :D Przecież to normalna forma, jeżeli stan się utrzymuje. Użycie wtedy czasu teraźniejszego jest właściwe. ,,Autor w swojej książce porusza niezwykle ważne zagadnienia'', ,,poszkodowana twierdzi, że to pan jest winny'', ,,dziennikarzyna na łamach szmatławca donosi iż....'' -- Przemysław Adam Śmiejek |
|
Data: 2009-11-14 01:43:13 | |
Autor: Andrzej Lawa | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Przemysław Adam Śmiejek pisze:
Andrzej Lawa pisze: Na pewno nie - jestem na to uczulony. Przecież to normalna forma, jeżeli stan się utrzymuje. Użycie wtedy Owszem - i dlatego się spytałem "kto pisze" i czy może to robi (na tym pudełku) ów program (jakiś wbudowany plotter może? ;) ) |
|
Data: 2009-11-14 09:42:52 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Andrzej Lawa pisze: Przemysław Adam Śmiejek pisze:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Andrzej Lawa pisze: Znów wstawiłeś. Widać uczulenie masz wybiórcze. -- Przemysław Adam Śmiejek |
|
Data: 2009-11-14 20:13:45 | |
Autor: Robert | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Dnia 14 lis o godzinie 09:42, na pl.soc.prawo, Przemysław Adam Śmiejek
napisał(a): No pacz pan, a sam wstawiłeś na początku swojego listu taką formę :D Tylko że on nie zrozumiał że chodziło Ci o jego "wrotkę" :))) -- Robert |
|
Data: 2009-11-14 21:05:09 | |
Autor: mvoicem | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
(14.11.2009 20:13), Robert wrote:
Dnia 14 lis o godzinie 09:42, na pl.soc.prawo, Przemysław Adam ŚmiejekMyślę że zrozumiał i zgodnie z prawdą stwierdził że z wrotką jest wszystko w porządku. Bo co innego jest użycie czasu teraźniejszego "pisze" do zdarzeń przeszłych "napisał", a co innego "pisze" zamiast "jest napisane". p. m. |
|
Data: 2009-11-14 21:14:35 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
mvoicem pisze:
Myślę że zrozumiał i zgodnie z prawdą stwierdził że z wrotką jest No jest. Przecie ja mówię, że jest. On mówi, że nie. Bo co innego jest użycie czasu teraźniejszego "pisze" do zdarzeń Przecież to to samo. Tutaj jest ,,Andrzej L. pisze:'' a w krytykowanej przez niego wypowiedzi jest ,,[producent|ktoś] pisze: ''. To, że tam zastosowano podmiot domyślny, to wiesz... ,,Jest napisane'' to całkiem inna forma. -- Przemysław Adam Śmiejek |
|
Data: 2009-11-16 15:20:50 | |
Autor: mvoicem | |
[OT]Re: Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
(14.11.2009 21:14), Przemysław Adam Śmiejek wrote:
mvoicem pisze: Wybacz, ale "producent pisze" znacząco różni się od "tam pisze". p. m. |
|
Data: 2009-11-16 23:13:47 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
[OT]Re: Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
mvoicem pisze: Bo co innego jest użycie czasu teraźniejszego "pisze" do zdarzeńPrzecież to to samo. Tutaj jest ,,Andrzej L. pisze:'' a w krytykowanej A wskazanie miejsca co zmienia niby? -- Przemysław Adam Śmiejek |
|
Data: 2009-11-17 01:01:00 | |
Autor: Andrzej Lawa | |
[OT]Re: Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Przemysław Adam Śmiejek pisze:
Wybacz, ale "producent pisze" znacząco różni się od "tam pisze". Bo miejsce nie może pisać, a osoba - owszem. |
|
Data: 2009-11-17 16:04:42 | |
Autor: Przemysław Adam Śmiejek | |
[OT]Re: Niezgodnosc towaru z umowa - tlumaczenie /wada | |
Andrzej Lawa pisze:
Przemysław Adam Śmiejek pisze: A kto mówi, że miejsce pisze? Miejsce wskazuje gdzie podmiot pisze. Wacek pisze na ścianie. -- > Wacek tam pisze. -- > On tam pisze -- > [On] tam pisze. -- > tam pisze. Języka polska zamotaną jest, owszem. Możliwości gramatyczne są szerokie. -- Przemysław Adam Śmiejek |
|